英国女王维多利亚,英国女王维多利亚简介

文史通2年前历史故事资讯265

好吧这个夸张啦~并没有整个欧洲,也就祸害了英国、西班牙、普鲁士和俄罗斯而已,法国和东欧得以幸免……

这是一张从英国女王维多利亚开始的家谱

默认大家知道血友病是一种X染色体疾病了。

那些调查过这支谱系的人们告诉我们,维多利亚是血友病的第一代。可能是她体内的某个X染色体变异了,也可能是她父亲精子中的那条X染色体变异了。

英国女王维多利亚,英国女王维多利亚简介

维多利亚女王共有9个子女,都与欧洲各国王室联姻,所以她被称为 "the grandmother of Europe"。如上图所示,有两个女儿带有血友病基因,一个儿子的血友病患者。

让我们从最简单的一支Leopold开始

展开全文

Prince Leopold, Duke of Albany是维多利亚的小儿子。他从小就被诊断出患有血友病。1884年二月,他接受了医生和妻子的建议,离开寒冷的英国度假。3月,他在戛纳跌倒,膝部和头部受伤,次日(因血友病导致的流血不止)死亡。他与Princess Helena of Waldeck and Pyrmont有一儿一女,女儿Princess Alice of Albany携带血友病基因嫁给了表兄,成为Athlone伯爵夫人,生下了患有血友病的儿子Rupert Cambridge. Rupert在21岁时因血友病死亡。另一个儿子在襁褓中夭折,一个女儿是健康的。

第二支Beatrice,小女儿,携带血友病基因。

Beatrice嫁给了Prince Henry of Battenberg。Henry结婚的条件是放弃了黑森家族是身份和德国姓氏(原名Heinrich Moritz)。两人有两个患血友病的儿子,一个健康的儿子,一个健康但携带血友病基因的女儿Eugenie.Eugenie与西班牙国王Alfonso XIII结婚,子女中有两人患上血友病。现任西班牙国王是图上标的Juan Carlos of Spain的儿子。

第三支Alice,携带血友病基因

Alice嫁给了黑森大公Louis IV,属于普鲁士系联姻吧。两人一个儿子患有血友病,两岁半时因为跌下窗台导致的内出血而死。他在之前已经有过一次因为小伤口而血流三天,幸而未夭折,却仍没撑到三岁。

Alice的两个女儿都是携带者。黑森公主Alix嫁给最后一位沙皇尼古拉二世,他们唯一的男性继承人Alexei患有血友病。后来沙皇一家都被红军秘密处死了。(btw,有人看过俄罗斯电视剧《情迷彼得堡》吗,里面来自黑森-达姆施塔特公国的公主玛丽就是借用了Alix的身份,不过玛丽是嫁给了亚历山大二世,尼古拉二世的爷爷~)

以及,Alix差一点嫁回英国王室,嫁给表哥威尔士王子……不过她姥姥维多利亚非常喜欢她,支持她选择自己的婚姻。

Alice的另一个女儿Irene嫁给了普鲁士王子Heinrich,生下的三个儿子中两个患有血友病。《真假公主》里去辨认安娜斯塔希娅的那个老太太的原型就是她。

黑森的四位公主

------------------

维多利亚女王于1901年去世的时候,一个儿子和一个外孙已死于血友病,另有一个外孙已被确诊。

Men who died of Haemophilia in Order of Death

#

英国女王维多利亚,英国女王维多利亚简介

Name

Death

Relation to Queen Victoria

1

Prince Friedrich of Hesse and by Rhine

29-May-1873

grandson

2

The Prince Leopold, Duke of Albany

28-Mar-1884

son

3

Prince Heinrich Friedrich of Prussia

26-Feb-1904

great grandson

4

Lord Leopold Mountbatten

23-Apr-1922

grandson

5

Prince Rupert of Teck

15-Apr-1928

great grandson

6

Infante Gonzalo of Spain

13-Aug-1934

great grandson

7

Alfonso, Prince of Asturias

6-Sep-1938

great grandson

8

Prince Waldemar of Prussia

2-May-1945

great grandson

PS,维多利亚在一封给某个女儿的信中写到:

I do wish one could find some more black eyed Princes and Princesses for our children! I can’t help thinking what dear Papa said—that it was in fact when there was some little imperfection in the pure Royal descent that some fresh blood was infused… For that constant fair hair and blue eyes makes the blood so lymphatic… it is not as trivial as you may think, for darling Papa—often with vehemence said: "We must have some strong blood."

现在,他们有了深色头发

本文源于网络,版权归原作者所有,入侵删