房玄龄奏阅府库甲兵翻译,那个“房玄龄奏:阅府库甲兵……”那个资

文史通5年前历史故事资讯1773

那个“房玄龄奏:阅府库甲兵……”那个资治通鉴文言文那一段怎么翻译啊?

房玄龄奏,“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等尽力,使百姓义安,此乃朕之甲兵也。”

房玄龄上奏说:“我看过朝廷府库的兵械,远远超过隋朝。”太宗说:“铠甲兵械等武器装备,诚然不可缺少;然而隋炀帝兵械难道不够吗?最后还是丢掉了江山。如果你们尽心竭力,使百姓人心思定,这就是朕最好的兵械。”

那个“房玄龄奏:阅府库甲兵……”那个资治通鉴文言文那一段怎么翻译啊?_百度图片搜索
抱歉,在该筛选条件下,没有找到与那个“房玄龄奏:阅府库甲兵……”那个资治通鉴文言文那一段怎么翻译啊?相关的图片。


百度建议您:
  • 将筛选功能恢复默认状态
  • 修改当前的筛选条件
  • 看看输入的文字是否有误
  • 加载更多图片
    找到相关图片1张
    反馈

    房玄龄奏,“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂

    【翻译】

    房玄龄上奏说:“我看过朝廷府库的铠甲兵械,远远超过隋朝。”太宗说:“铠甲兵械等武器装备,诚然不可缺少;但是隋炀帝兵械难道不够吗?最后还是丢掉了江山。如果你们尽心竭力,使百姓人心安定,这就是我最好的铠甲兵械。”

    “房玄龄奏:阅府库甲兵……”速度!!!

    房玄龄上奏折说,现在的兵器库存和兵员储备,远远超过了隋朝时期。

    唐太宗批示,兵器兵员的储备,绝对是不可以轻忽缺少的。但隋炀帝时的兵器兵员绝不少,却仍然失了天下。只要你们这些大臣尽心尽力,使百姓安居乐业,这就是我最强大的兵备。

    房玄龄奏:“阅府库甲兵远胜隋世。”字词

    房玄龄①奏:"阅②府库甲兵,远胜隋世。"上③曰:"甲兵武备,诚不可缺;然炀帝④甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等尽力,使百姓乂⑤安,此乃朕之甲兵也。"

    (选自《资治通鉴》)

    【注】①房玄龄:唐太宗时任宰相。②阅:查看。③上:指唐太宗。④炀帝:指隋炀帝。⑤乂(yì):安定。

    【翻译】

    房玄龄上奏说:“我看过朝廷府库的兵械,远远超过隋朝。”太宗说:“铠甲兵械等武器装备,诚然不可缺少;然而隋炀帝兵械难道不够吗?最后还是丢掉了江山。如果你们尽心竭力,使百姓人心思定,这就是朕最好的兵械。”

    帮忙翻译下从“房玄龄奏。。。。到此乃朕之甲兵也

    房玄龄奏,“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等尽力,使百姓义安,此乃朕之甲兵也。”

    房玄龄上奏说:“我看过朝廷府库的兵械,远远超过隋朝。”太宗说:“铠甲兵械等武器装备,诚然不可缺少;然而隋炀帝兵械难道不够吗?最后还是丢掉了江山。如果你们尽心竭力,使百姓人心思定,这就是朕最好的兵械。”

    参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/70114231.html

    房玄龄奏:“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公

    问题没有完啊

    房玄龄上奏道:当今天下的府兵规模,已经远远低超过的隋朝时的规模。皇上说:军队武器,的确是不可或缺,但是你看隋炀帝的军队力量拿到不够强大吗,可是最终还是丢了天下。

    资治通鉴中卒王天下的卒字的翻译

    房玄龄奏:“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等尽力使百姓义安,此乃朕之甲兵也。”

    译文:房玄龄向唐太宗禀奏:“我查看了仓库里的盔甲兵器,远远胜过隋朝。”唐太宗说:“武器装备确实不可缺少,但是隋炀帝的武器难道充足吗?最终他还是失掉了天下。如果你们尽心尽力使百姓平安,这就是我的真正的武器装备啊。”

    卒(最终)

    卒王(wang四声)天下:最终称霸天下。

    求翻译,不是概括 元年,关中饥,米斗直绢一匹;二年,天下蝗;三年,大水。上勤而抚之,民虽东西就食

    元年,关中地区闹饥荒,一斗米值一匹绢;(贞观)二年,全国闹蝗灾;(贞观)三年发大水。皇上勤于政事,加以安抚,老百姓虽然到处觅食,却不曾叹息抱怨。 (贞观)五年,全国大丰收,背井离乡的人全都回到乡里,一斗米(价值)不过三四钱,全年判决死刑的才二十九人。东至大海,南到五岭,家家都不用关院门,旅行的人不用带粮食,在路上就能取得给养。

    太宗对长孙无忌说:“贞观初年,上书的大臣都说:‘君王应当独自运用权威,不能委任给臣下。’又说:‘(君王)应当耀武扬威,讨伐四方。’只有魏征劝朕说:‘放下武力勤修文教,中原安定之后,四方自然钦服。’朕采纳他的意见。如今颉利成了俘虏,其部族首领成为带刀宿卫官,各部落都受到中原礼教的薰染,这都是魏征的功劳,只是遗憾不能让封德彝见到了!”魏征再次拜谢说:“突厥灭亡,海内安定,都是陛下的威德,我有何功德呢?”太宗说:“朕能够任用你,你的能力十分合适你在的职位,那么功劳怎么能是我一个人的呢?”

    房玄龄上奏说:“我看过朝廷府库的铠甲兵械,远远超过隋朝。”太宗说:“铠甲兵械等武器装备,确实不可缺少;但是隋炀帝的铠甲兵械难道不够吗?最后还是丢掉了江山。如果你们尽心竭力,使百姓人心思定,这就是朕最好的铠甲兵械啊。”

    语文文言文翻译

    地崩山催壮士死,然后天梯石栈相钩连的翻译:山崩地裂,埋葬了五位英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。

    上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川的翻译:上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空纡回曲折的大川 。

    直译与意译,需要视具体情况而定,一般都是相互结合一起翻译的。

    从一句中,如果翻译成“壮士在地崩山裂中死去“不够通顺,而且太过于简单了,所以第一句意译明显要好过于直译;而第二句当中,如果直译成”上面有促使太阳神的车子掉头的 高峻的山峰“会显得有点突兀,所以这句比较适合意译。

    房玄龄奏

    房玄龄奏,“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等尽力,使百姓义安,此乃朕之甲兵也。”

    房玄龄上奏说:“我看过朝廷府库的兵械,远远超过隋朝。”太宗说:“铠甲兵械等武器装备,诚然不可缺少;然而隋炀帝兵械难道不够吗?最后还是丢掉了江山。如果你们尽心竭力,使百姓人心思定,这就是朕最好的兵械。”

    标签: 资治通鉴