冬子:お肉(にく)とろける。
(译)肉入口即化啊。
良子:美味(おい)しいでしょう。おばあちゃま、今日は奮発(ふんぱつ)しちゃった。
(译)好吃吧,奶奶今天可是奢侈了一把(买了好肉)
诗文:お父(とう)さん、ほら、お野菜(やさい)もいただいてよ。
(译)爸爸,你也吃一些菜啊。
父さん:私(わたし)は肉(にく)でいいよ。
(译)我吃肉就好了。
良子:いいじゃないの。おじいちゃまには好(す)きにして頂(いただ)きたら。
(译)没什么啊,让孩子外公吃他喜欢的就好么。
父さん:もっと入れなさい、お肉(にく)。
(译)再放些肉。
冬子:はい。はい。
(译)好好。
父さん:あたなは、どんた……?
(译)您是哪位?
良子:えつ?あ、あの、私、河野良子(こうのよしこ)と申(もう)します。あなたとも,浅(あさ)からぬご縁(えん)がございますよ。
展开全文
(译)我,我叫河野良子,和您家的缘分很深。
诗文:どうぞ構(かま)わないでください。お父さん。
(译)请您别介意。(他已经有点老年痴呆了)
父さん:どうぞ。
(译)请
诗文:お父さん、ほらほらほら、お肉入れたわよ。
(译)爸爸,好了好了,给您添肉了哦。
父さん:あなたも遠慮(えんりょ)なく召(め)し上(あ)がってください。
(译)您也别客气多吃点。
诗文:すみません。
(译)不好意思。
良子:いえいえ。
(译)不不。
冬子:このお肉は、おばあちゃまがもってきくれたの。
(译)这些肉是奶奶带过来的哦。
父さん:おばあちゃま、ありがとうございました。
(译)谢谢孩子奶奶了。
良子:あすは我(わ)が身(み)と思(おも)いたくないけど、年(とし)をとるって大変(たいへん)なのね。
(译)虽然不忍想象我今后就是这个样子,但上了年纪还真麻烦啊。
父さん:圭史(けいし)くんは遅いね。诗文(しふみ)、圭史くんにお肉とっといれあげなさい。
(译)圭史还没回来啊,诗文,给圭史留点肉。
诗文:大丈夫よ、圭史さんの分(ぶん)は別(べつ)にとってあるから。
(译)没事的,他的份给他另留着呢。
父さん:そうが・そういうとこは気(き)が利(き)くな、诗文は。
(译)是吗?这种事你想得很周到。
良子:ホントにね…ここに圭史がいてくれたらね…。
(译)真是的,圭史能在这里的话(不由哽咽)
父さん:おばあちゃんも食(た)べなさい。
(译)孩子奶奶你也吃啊。
良子:そうね、泣(な)いてもあの子(こ)は帰(かえ)ってきませんもんね。
(译)是啊,再哭他也不会回来了。
父さん:うまいねー。力(ちがら)がみなぎるよ。長正(ながい)きしたら」、」ごめんなさいね。
(译)真好吃,浑身来劲了。我要是增寿了,可就对不住了阿。
1 とろける【蕩ける】
① 溶化,融解 ② 心荡神驰,神魂颠倒
2 ふんばつ【奮発】
① 发奋 ② 一狠心豁出钱来(买)
3 わがみ【我が身】
① 自己的身体
4 みなぎる【漲る】
① 涨满 ② 充满,弥漫
扩 展
下面是一些表示味道的词语
甘酸(あまず)っぱい酸甜
甘辛(あまから)い 咸甜
塩辛(しおから)い 咸
しょっぱい 咸
酸(す)っぱい 酸
まろやか 纯厚
さっぱり 清淡
こってり 油腻,味道浓
油(あぶら)っこい 油腻
香(こう)ばしい 香
みずみずしい 水分多
渋(しぶ)い 味涩