两小儿辩日的翻译,两小儿辩日的翻译和注释

文史通2年前历史书籍224

原文 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故一儿曰“我以日始出时去人近,而日中时远也”一儿以日初出远,而日中时近也一儿曰“日初出大如车盖,及日中则如盘盂yú,此不为远者小而近者大乎”一儿。

两小儿辩日的翻译,两小儿辩日的翻译和注释

一儿曰“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也两小儿笑曰“孰为汝多知乎!”翻译孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论便问他们争论的缘故一个小孩儿说“我认为。

两小儿辩日翻译孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论便问他们争论的缘故一个小孩儿说“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了”另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到。

两小儿辩日的翻译,两小儿辩日的翻译和注释

一儿日“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎一儿日“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎孔子不能决也两小儿笑日“孰为汝多知乎”两小儿辩日翻译。

两小儿辩日的翻译孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因有一个小孩儿说“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远” 另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人。