新唐书房玄龄传翻译,新唐书房玄龄传的翻译

文史通2年前历史故事问答286

1、房乔,字玄龄,是齐州临淄人小时候就很聪明,广泛地阅读了经书史书工于草书和隶书,善于写文章十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职父亲生病绵延十个月,玄龄的心思全部用在父亲的药物和膳食上。

2、”译文太宗问身边大臣“创业与守成哪个更艰难”房玄龄答“建国之前,与各路英雄一起角逐争斗,然后使他们臣服,还是创业难”魏徵说“帝王的兴起,必须乘前朝的衰败没落,消灭昏庸残暴的君主自古以来的帝王,莫。

3、不以己长望人,取人不求备,虽卑贱皆得尽所能语出新唐书 房玄龄传,现代汉语的意思是房玄龄不拿自己的长处去和别人比,用人的时候不求全责备,即使是地位低的一般人都可用尽其所能。

4、释义初次见面就情投意合,如同老朋友一样出处新唐书·房玄龄传“太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军”译文太宗攻占渭水北边的土地,玄龄驱马。

新唐书房玄龄传翻译,新唐书房玄龄传的翻译

5、现在虽然很太平,但它的灭亡很快就会到来。

新唐书房玄龄传翻译,新唐书房玄龄传的翻译

6、当时房玄龄杜如晦被排斥在外,召他们来而没来秦王气愤地说“他们背叛我吗?”因此解下佩带的刀授予尉迟敬德,对他说“如果不从命,可砍下他们的头拿来”尉迟敬德於是前去劝说房玄龄等一起入见商议隐太子。

7、房玄龄亟言之秦王,王召见,问方略所对合旨,授府主簿,判陕东大行台金部郎中是时方讨世充,军事繁综,收为书檄露布,或马上占辞,该敏如素构,初不窜定窦建德来援,诸将争言敛军以观贼形势,收独曰quot。

8、原文+译文原文新唐书长孙无忌传长孙无忌,字辅机性通悟,博涉书史始,高祖兵度河,进谒长春宫,授渭北道行军典签从秦王征讨有功,累擢比部郎中上党县公皇太子建成毒王,王病,举府危骇房玄龄谓无忌曰“祸隙已芽,败不旋踵矣。

9、陛下可以杀之高丽国侵扰我们的百姓,陛下可以灭了他们长此以往成为我大唐的祸患,那么陛下可以使他们消失算了触犯了以上一条,即便是一天杀他万人,也不足为愧中间有一段我也给翻译进去了有点长。

10、玄龄幼年聪敏,博览经史,擅长草书和隶书,善于写文章当时天下安宁,房玄龄便避开左右告诉父亲说“隋场帝本来没有功德,但欺骗迷惑百姓,不为后代长计,混等嫡庶,让他们互相争夺现在虽然清廉公平,他们很快就要灭亡。

11、房乔,字玄龄,齐州临淄人曾祖翼,后魏镇远将军宋安郡守,袭壮武伯祖熊,字子绎,褐州主簿父彦谦,好学,通涉五经,隋泾阳令,隋书有传玄龄幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文尝从其父至京师。

12、等到战胜了所有的敌手建立了新政权之后,从艰苦的战争年代走过来的人,似乎还有想想都后怕的感慨正如太宗所说,房玄龄经历过战争的艰苦,九死而后生,所以知道创业的艰难但是,在新政权建立起来之后,如果还躺在过去的功劳。

13、大行台司勋郎中是杜如晦,记室考功郎中是房玄龄能够心志宁静,军谘祭酒是苏世长,天策府记室是薛收,文学方面有禇亮姚察,太学博士陆德明孔颖达,主簿李玄道,天策仓曹李守素,秦王记室虞世南,参军蔡允恭颜相时。

14、quot魏征回答说quot如果太子早听众我的话,不会遭遇今日之祸!quot李世民器重他的正直,没有一丝怨恨的意思 有一天,宴请群臣,皇帝说quot贞观以前,跟从我平定天下,经历艰险草创国家,是房玄龄的功劳贞观以后,献纳忠谏,匡正朕的过失。

15、出为下邽令武昌牛僧孺辟署掌书记,还为殿中侍御史宰相韦处厚曰“清庙之器,岂击搏才乎”除礼部员外郎僧孺还相,以司勋员外郎知制诰为翰林学士,加户部侍郎此文出自北宋时期欧阳修所著的新唐书。

16、新唐书·房玄龄传开皇隋文帝年号中,天下混一,皆谓隋祚方永,玄龄密白父曰“上无功德,徒以周近亲,攘神器有之,不为子孙立长久计,淆置嫡庶,竟侈僭,终当内相诛夷视今虽平其亡跬。

17、上太宗疏房玄龄 此疏摘於欧阳修新唐书卷96“房玄龄传”中华书局版房玄龄,幼警敏贯坟籍,善属文少具远见卓识,独言隋祚不永吏部侍郎目为国器後佐秦王,转战征伐,百死一生,决胜帷幄。

标签: 唐书房玄龄