云想衣裳花想容拼音,云想衣裳花想容的裳怎么读

文史通4年前历史故事知识1897

云想衣裳花想容的裳怎么读

个人觉得应该念chang,衣裳的裳(chang)在古代指下裙,就读音来看,读裳(chang)的话这句话的格律是平仄平平平仄平,云想衣裳花想容是第一句,而清平调有两种格律,我只说第一句的,一种为仄平平仄仄平平,另一种为平仄平平平仄平,所以读chang正和第二种,而如果读shang格律则是平仄平仄平仄平,不合格律,所以个人认为读chang

求李白的清平调 拼音注释:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓.若非群玉山头见,会向瑶台月下逢.

槛 读 jian 第四声

李白的《清平调》拼音注释:“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓.若非群玉山头见,会向瑶台月下逢.”

1、拼音注释:

云想衣裳花想容yún xiǎng yī shang huā xiǎng róng.春风拂槛露华浓chūn fēng fú kǎn lù huá nóng.若非群玉山头见ruò fēi qún yù shān tóu jiàn,会向瑶台月下逢huì xiàng yáo tái yuè xià féng。

2、释义:

见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人,春风吹拂着栏杆露珠闪艳浓。不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。

3、创作背景:

据晚唐五代人的记载,这首诗是李白在长安供奉翰林时所作。公元743年(天宝二年)或744年(天宝三年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”因急召翰林学士李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这首诗。

请问,李白的诗《清平调》里“云想衣裳花想容”的“裳”读音是chang还是shang

云想衣裳(cháng)

云想衣裳花想容是什么意思?

李白应唐玄宗诏所作,全诗为:

云想衣裳花想容,

春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,

会向瑶台月下逢.

云想衣裳花想容 翻译成白话的意思是:看见天边的云彩就不由的想起(杨贵妃的)衣裳,看见娇嫩的花儿就不由得想起(杨贵妃的)容颜。李白用这种近似拟人的高超手法赞美杨贵妃衣着的绚丽轻盈,容颜的娇嫩可人。

云想衣裳花想容.全诗.及翻译

1、《清平调·云想衣裳花想容》唐代诗人李白所著,全诗如下:

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

2、全诗翻译如下:

云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢。

扩展资料:

《清平调·云想衣裳花想容》作品赏析:

以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;

三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹

参考资料来源:百度百科-清平调·云想衣裳花想容

“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”中“槛”的读音是什么?

读音:jiàn。 出自诗人李白《清平调·其一》,原文:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

释义:见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。

此诗想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

扩展资料:

创作背景:

据晚唐五代人的记载,这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴。

唐玄宗却说:“赏名花,对妃子,岂可用旧日乐词。”因急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。

赏析:

一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容。;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。

这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

参考资料:百度百科-清平调词三首

清平调的拼音版?

云想衣裳花想容 yún xiǎng yī shang huā xiǎng róng

春风拂槛露华浓chūn fēng fú kǎn lù huá nóng

若非群玉山头见ruò fēi qún yù shān tóu jiàn

会向瑶台月下逢huì xiàng yáo tái yuè xià féng

一枝红艳露凝香yī zhī hóng yàn lù níng xiāng

云雨巫山枉断肠yún yǔ wū shān wǎng duàn cháng

借问汉宫谁得似jiè wèn hàn gōng shuí dé sì

可怜飞燕倚新妆kě lián fēi yàn yǐ xīn zhuāng

名花倾国两相欢míng huā qīng guó liǎng xiàng huān

长得君王带笑看zhǎng dé jun1 wáng dài xiào kàn

解释春风无限恨jiě shì chūn fēng wú xiàn hèn

沉香亭北倚阑干chén xiāng tíng běi yǐ lán gàn

注释

①清平调:题为乐府调名,实际上这组清平调是李白用七绝格律自创的。

②槛:栏杆。华:花。

③群玉山:神话传说中西王母所居的仙山。瑶台:传说在昆仑山,是西王母居住的宫殿。

④红艳:指牡丹。云雨巫山:指楚王与巫山神女欢会事,典出宋玉《高唐赋》。

⑤飞燕:汉成帝宠妃赵飞燕。

⑥倾国:喻美色惊人。典出汉李延年《佳人歌》:"一顾倾人城,再顾倾人国。"

⑦解释:消散。沉香:亭名,沉香木所筑。

拓展资料

“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。”而这其中最令人拍案叫绝的又是一开始的“云想衣裳花想容”,所有立意、构思都是从这一句实际逐渐展开的。句中两个“想”字,化实为虚,虚实结合,把唐玄宗此时最为得意的“名花”与“爱妃”非常巧妙地联系起来,天上那多姿的彩云,犹如贵妃翩翩的霓裳(chang 音常),而眼前娇艳无比的牡丹,恰似贵妃的花容月貌,盛开的牡丹和美艳的妃子,正所谓是“国色天香”,就这样被李白轻而易举地用短短的七个字,一行诗天衣无缝地联系在一起,真是遐想联翩,妙不可言。

标签: 衣裳花想容