菩萨蛮小山重叠金明灭,菩萨蛮小山重叠金明灭理解性默写

文史通2年前历史故事知识251

菩萨蛮晚唐 温庭筠小山重叠金明灭1,鬓云欲度香腮雪2懒起画蛾眉3,弄妆梳洗迟4照花前后镜,花面交相映新帖绣罗襦5,双双金鹧鸪6;其他注释小山眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛另外一种理解为小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠金指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”明灭隐现明灭的样子金明灭形容阳光照在屏风上金光闪闪;温庭筠 小山重叠 金明灭 ,鬓云 欲度 香腮雪 懒起画 蛾眉 ,弄妆梳洗迟照花 前后镜 ,花面交相映新帖绣 罗襦 ,双双金 鹧鸪 译美人头发重重叠叠中的金背小梳在日光的照射下闪烁不定,像 乌云 一般的;菩萨蛮·小山重叠金明灭是唐代文学家温庭筠的代表词作此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境全词把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一。

这是出自温庭筠的菩萨蛮·小山重叠金明灭全文是小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟照花前后镜,花面交相映新帖绣罗襦,双双金鹧鸪大意是眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘;菩萨蛮·小山重叠金明灭 唐 温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟照花前后镜,花面交相映新帖绣罗襦,双双金鹧鸪白话译文画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光仿佛雪地上;这首菩萨蛮词以精致的构思,精美的语言,写闺中思妇独处的情怀,刻画出一位典型环境中的典型女性形象词作首句“小山重叠金明灭”颇晦涩难解,有认为是写室内屏风的,有认为是写女子眉妆的,还有解为是写女子发髻的;金质梳妆工具,梳子 温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟照花前后镜,花面交相映新帖绣罗襦,双双金鹧鸪译美人头发重重叠叠中的金背小梳在日光的照射下闪烁不定,像乌云一般的。

菩萨蛮小山重叠金明灭,菩萨蛮小山重叠金明灭理解性默写

此词写闺怨之情,却不着一字点破,而是通过主人公起床前后一系列的动作服饰,让读者由此去窥视其内心的隐秘尤其是词的末二句“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”,不仅充分体现了温庭筠词密丽浓艳的风格,而且以咏物衬人情,更;温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟照花前后镜,花面交相映新帖绣罗襦,双双金鹧鸪译美人头发重重叠叠中的金背小梳在日光的照射下闪烁不定,像乌云一般的头发飘拂着雪白的脸庞;菩萨蛮 温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟照花前后镜,花面交相映新贴绣一作著绮罗襦,双双金鹧鸪过清华宫 杜牧 长安回望绣成堆,山顶千门次第开一骑红尘妃子笑,无人知是;这首词刻画了一个美丽而寂寞的贵族女子的形象菩萨蛮·小山重叠金明灭是唐代文学家温庭筠的代表词作此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境全词把妇女的容貌写得很美丽,服饰。

菩萨蛮小山重叠金明灭,菩萨蛮小山重叠金明灭理解性默写

菩萨蛮 温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟照花前后镜,花面交相映新帖绣罗襦,双双金鹧鸪;菩萨蛮·小山重叠金明灭 朝代唐代 作者温庭筠 原文小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟照花前后镜,花面交相映新帖绣罗襦,双双金鹧鸪写翻译 写翻译写赏析 写赏析纠错 纠错收藏 收藏。

文 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟照花前后镜,花面交相映新帖绣罗襦,双双金鹧鸪译 文 小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪懒得起来画一画蛾眉,整一。